螽斯先生 作品

第145章 刻石以傳字,掠敵為軍糧

內史伯朙直言:“普通百姓與甲士,識字者本就千中無一,是以只能當面傳遞。”

 姬宮湦道:“民間有暗號,軍中亦有旗語也。”

 “此二者,皆受限於特定之人與專門之事,並不適用傳遞王命與軍令。”

 “是否能將二者混合?”

 內史伯朙思索片刻:“倘若效仿倉頡造字,使之成為俗字,或可!”

 此言一出,大殿瞬間安靜。

 太督內史冂正欲開口,內史伯朙便搶先解釋。

 “如此既不違背祖訓,又無關社稷之承載。”

 姬宮湦大笑:“文字不可化簡,那便另造俗字,內史此策大妙!”

 太督內史冂忙道:“啟稟大王,一國之子民,豈能書二字,此乃亂國之道也。”

 姬宮湦頷首:“太督此言有理,那便稱之為語文。”

 “並非是如何稱呼……”

 “那便仍以俗字稱呼,只在軍中使用如何?”

 太督內史冂啞然。

 姬宮湦不禁長嘆道:“孤王已接二連三讓步。”

 太督內史冂無奈:“僅在軍中,自然可以。”

 太常姬黁與太史銑也只能妥協,畢竟國之大事在戎與祀。

 現有之文字,確實不利於軍令快速傳遞,況且邦諜早有傳訊密文。

 姬宮湦之所以不強行推行簡化,只因其中牽扯過大,容易造成君臣割裂。

 文字之力量,形同信仰。

 得到明確態度後,姬宮湦正式頒佈王命詔書。

 月底將在軍中全面推行俗字,方便快速傳遞軍令。

 姬宮湦親自蓋上天子印璽,此事便算敲定。

 等諸公退出大殿,姬宮湦便命寺人尨取來布帛筆墨,與內史伯朙聯手編撰字典。

 俗字直接套用前世簡體字。

 根本不用耗費腦筋,只需找出對應者,再標明雅字與相應解釋,就能編成一字。

 至於那些過於生僻拗口,且僅用於行文之字,便以常用字指代。

 ……

 十日後,字典初具規模。

 大量布帛堆疊在大殿四周,姬宮湦參照字意進行分部。

 首批為數、名、介、動、顏等部,基本能書寫出日常用語。

 譬如,買一匹白馬。