別人家的小貓咪 作品

第276章 太陽的結局


  參加星旅之初,楚枳就想“立人設”,也不叫立人設,準確形容是告訴所有人,他每日看書有多認真。

  此時此刻高中學歷不再是傷疤,在網友的評論裡更多是敬佩。

  安安靜靜的醜男子:“我還蠻佩服的,因為重度抑鬱症,會導致注意力很難集中,閱讀書籍比普通人困難太多,即便這樣楚枳都能認真看書做筆記,我們正常人有什麼資格不努力啃書?!從我做起,以後每天兩本書,沖沖沖沖。”

  翔龍一脈:“難道不是從楚枳身上看到了——喜不喜歡看書是個人,和疾病無關。我是廢物……”

  然後人類是復讀機的本質被暴露,下面留言都是“我是廢物”,其中還有人不知道是打錯還是故意“我是貴物”,眼看歪樓。

  樓主伶仃白髮馬上出來扶正:“大佬們別歪樓啊,楚枳厲害這個事還用說嗎?我們都知道,所以討論他厲害沒什麼必要,我們來說說楚枳外語的技巧,有沒有知道的大神。”

  要說知乎為什麼可以在百度知道、新浪知道、企鵝問問一眾提問的網站脫穎而出,因為裡面是真有好多臥虎藏龍的圈內人,這個“圈”是指任何圈子。

  有新註冊的小號出來爆料:[和九哥合作過一個項目,音樂類節目,好吧九哥就上過兩個音綜,我直接說《我是唱作人》,有一次錄製到很晚,又因為設備出了問題緊急維修,需要等一兩個小時,然後我就看到九哥在把中文翻譯成日語,當時沒有攝像頭,休息時間肯定不是作秀,我感覺直接上手翻譯,或許是一個秘訣……]

  爆料還沒完,另外有個經常解答娛樂圈問題的賬號“糊糊3”,江湖(知乎)人稱胡三爺,因為民間故事“天下第一勇,胡三爺吹牛臉不紅”。

  [是時候給你們爆一點猛料了,不然你們以為我糊糊真的糊了,上面說九爺直接用中文書翻譯成日語,在參與星旅札幌的那段,九爺的書在地震裡遺失,然後他去書店買了日語書,《源氏物語》都知道吧,我就見到九爺自己把《源氏物語》翻譯成中文……我感覺九爺學習的方法比較直截了當,上手就藉助詞典翻譯日語。]

  知乎的討論吸引了很多路人,這討論甚至還登上知乎討論的熱榜,楚枳是自學的學霸,這個觀點深入了不少路人的心中。

  同上回差不多,星旅製片人車輪很冷靜,他知道第七期,聖彼得堡國際文化論壇的超神發揮,能把熱度拉回來。

  有個事情必須拿出來說說,去毛熊國錄製是和tht臺聯合,所以第六期內容在tht電視臺也有放映,題目叫《中俄歌手大聚會》,槽點很多的名字,但很直接。

  本來毛熊觀眾是衝著阿芙羅拉和米哈伊爾兩人去看,特別是阿芙羅拉在毛熊國許多女粉絲,看完節目,不少人被一個俄語說得特別溜的華夏明星圈粉。

  自日韓泰後,楚枳也開始在毛熊國的圈粉之路。

  不過毛熊國圈粉路開場沒那麼順利,楚枳的顏值屬於通殺等級,是能夠吸引毛熊國的顏粉,但也不知道為什麼tht把楚枳唱搖籃曲的戲份減掉了,所以也就導致去文化論壇的名額,來得有點不正。

  [對俄語非常好的華夏人我很有好感,但為什麼不是阿芙羅拉、和米哈伊爾去,兩人唱歌都不錯。]