卡爾瑪聯盟 作品

第十六章 文字的技術

不知道那些波雅爾怎麼想,但彼得已經開始給父親展現另一個成果。

 “父親,如何?”

 米爾恰看著面前的一張大紙,上面的字母像他們使用的,又有拉丁語、希臘語和斯拉夫語的樣子。

 “我的兒子,沒想到你給我帶來的驚喜不只一個。”

 “從現在開始,瓦拉幾亞有了正規的文字了。”

 公元2世紀進行的羅馬帝國的軍事征服、貿易的發展和基督教的傳播推動了達契亞的羅馬化進程。在這個進程中,普通民眾逐漸接觸和熟悉拉丁語。由於文字的傳播途徑在當時十分有限,書面的文學語言對達契亞的影響不大,民眾接受的是以口語為主的通俗拉丁語。以通俗拉丁語為主幹,並結合原有達契亞語的一些因素,便形成了新的通用語言——羅馬尼亞語。

 羅馬帝國撤軍之後,羅馬尼亞語雖然受到鄰國各種斯拉夫語的影響,並吸收了一些詞彙,但語言主幹中拉丁語的基礎始終未被動搖。公元7世紀以後,隨著羅馬尼亞民族的形成,羅馬尼亞語基本完成其演化過程。

 現在不應該叫羅馬尼亞語,應該叫瓦拉幾亞語。因為羅馬尼亞還沒有成立。

 羅馬尼亞語屬於印歐語系中的羅曼語族。同屬該語族的還有法語、意大利語、西班牙語和葡萄牙語等。羅馬尼亞語與同語族的其他語言在詞彙上有很大的相似性,例如與意大利語有77%的詞彙相似,與法語有75%的詞彙相似,與西班牙語有71%的詞彙相似。在羅曼語族中,羅馬尼亞語屬於東部語支,而後世的羅馬尼亞語都是用拉丁字母寫的,因為他們受同屬拉丁語系的法語影響。但羅馬尼亞地區又處於東正教文化圈,所以也可以用西裡爾字母書寫。(以前也覺得很奇怪,羅馬尼亞東面是東斯拉夫人、北面是西斯拉夫人、南面是南斯拉夫人,他們是如何不被同化的?)